Toutes les vies

Dans « toutes les vies », son premier livre, la chanteuse et musicienne française Rebeka Warrior – Julia Lanoë à l’état-civil – raconte le deuil de Pauline, son amour, et son combat pour continuer à vivre malgré tout.

C’est un cri sorti des entrailles, parfois tordu par la douleur, parfois réduit à une succession de mots s’enchaînant les uns aux autres comme dans un cauchemar. C’est une confession où l’autrice ne cache ni ses trahisons, ni une violence allant jusqu’au désir de meurtre, ni le recours aux psychotropes pour l’expérience extrême qu’ils permettent. Continuer la lecture de « Toutes les vies »

Prophet song

Dans Prophet song, le romancier irlandais Paul Lynch raconte la lutte d’une mère de famille pour la survie de ses proches dans le chaos d’une guerre civile. Le livre a obtenu le Booker Price en 2024. Il a été traduit en français par Marina Boraso sous le titre « le chant du prophète » (Albin Michel, 2025). Les citations incluses dans cet article ont été traduites par le rédacteur de « transhumances ».

Eilish et Larry Stack mènent à Dublin une existence heureuse avec leurs enfants Mark (17 ans), Molly (15 ans), Bailey (13 ans) et Ben, encore bébé. Eilish, dont la sœur Áine vit au Canada, s’occupe de leur père Simon, qui entre peu à peu dans la sénilité.  Eilish est chercheuse en neurobiologie ; Larry est cadre dans un syndicat d’enseignants. Continuer la lecture de « Prophet song »

Le ciel rouge

Arte TV a récemment diffusé « Le ciel rouge », film réalisé par Christian Petzold en 2023. Le gigantesque incendie qui ravage la forêt sur le littoral de la Baltique fait écho au feu des sentiments qui consume des jeunes venus passer quelques jours tranquilles dans une maison de vacances.

Léon (Thomas Schubert) souhaite travailler à son second roman. Félix (Langston Uibel) cherche le sujet d’un dossier de photographies qui le qualifiera pour l’école des Beaux-Arts. Il fait chaud, l’appel de la plage se fait sentir. Il se trouve que la maison a aussi été prêtée à Nadia (Paula Beer), une jeune femme dont la vitalité trouble Léon. Continuer la lecture de « Le ciel rouge »

Olhos d’Água

Dans “Olhos d’Água”, recueil de nouvelles publié en 2014, l’écrivaine brésilienne Conceição Evaristo plonge le lecteur dans le quotidien d’habitants de favelas, pour la plupart des femmes noires, comme elle-même. Le livre a été traduit en français par Izabella Borges sous le titre « ses yeux d’eau » et publié en 2020 par les Éditions des Femmes. Les citations incluses dans cet article ont été traduites par l’auteur de « transhumances ».

Dans le premier des quinze contes du recueil, l’autrice cherche à se souvenir de la couleur des yeux de sa mère. La faim rôde dans le quartier. Sa mère invente un jeu pour que les enfants oublient la faim. « Parfois, en fin d’après-midi, avant que la nuit ne prenne le dessus sur le temps, elle s’asseyait sur le seuil de la porte et, ensemble, nous contemplions l’art des nuages dans le ciel. » Avec les nuages venait parfois la pluie tropicale, mouillant la pluie se mêlant aux larmes. Les yeux de la mère avaient la couleur de l’eau. Continuer la lecture de « Olhos d’Água »